listude(リスチュード)は、「listen(=聴く)」と「attitude(=態度・姿勢)」を掛け合わせた造語です。
さまざまな音にあふれた世界において、「聴く態度」を持ち続けたい。 音楽は、「発すること」のみならず、「聴くこと」でつくられる。 「聴く」という行為は、自らを素直にまっすぐ「ひらく」行為でもあります。
それは、ただ音を受け取ることではなく、耳をひらき、意識を澄ませ、目の前の音とその奥にある世界に向き合うこと。 音楽に限らず、人の声、自然の音、沈黙すらも含めて、あらゆる響きに耳を澄ませることは、世界との関係の結び方そのものだと私たちは考えます。
聴くことは、日常の風景に美しさを見出す行為である。 それが、listudeのすべての出発点です。
listude is a coined word that combines “listen” and “attitude.”
In a world overflowing with all kinds of sounds, we want to maintain an “attitude of listening.” Music is created not only by “expressing” but also by “listening.” The act of “listening” is also an act of sincerely and genuinely “opening” oneself.
It is not merely receiving sounds; it means opening your ears, clearing your mind, and facing the sounds before you and the world behind them. We believe that, not only in music but also in people’s voices, the sounds of nature, and even silence, attuning your ears to all kinds of resonance is itself a way of relating to the world.
Listening is an act of finding beauty in everyday scenes. This is the starting point of everything at listude.
この「聴く態度」は、私たちの活動のあらゆる起点です。
その思想を、私たちはふたつのかたちで実践しています。
This “attitude of listening” is the starting point for all of our activities.
We put this philosophy into practice in two ways.
ひとつは、音をかたちにすること。 私たちは、音楽を空間に自然にひらくためのスピーカーを、独自の設計思想に基づいて製作しています。
同軸構造:
高域と中低域の軸を揃え、音の焦点が合い定位が自然になる。
無指向性:
音が全方向へ均一に広がり、どこで聴いても自然な音場を保つ。
多面体構造:
対称性の高い形状により、音の広がりと美しい佇まいを両立。
これらを統合し、scenery(正12面体)/sight(立方八面体)/vision(正8面体)という各モデルには、それぞれの“風景”を音として表現するおもいが込められています。 音をただ鳴らすのではなく、音楽が描く風景を、空間にひらくための媒介として、スピーカーをつくっています。
One aspect is shaping sound. We create speakers, based on our unique design philosophy, that naturally open up music into the space.
Coaxial Structure:
By aligning the axes of the high and mid-low frequencies, the sound focuses properly and imaging becomes natural.
Omnidirectional:
Sound spreads evenly in all directions, maintaining a natural sound field no matter where you listen.
Polyhedral Structure:
Highly symmetrical shapes achieve both expansive sound and beautiful presence.
By integrating these elements, each model—scenery (regular dodecahedron), sight (cuboctahedron), and vision (regular octahedron)—embodies the desire to express a unique “scenery” through sound. We don’t just make speakers that produce sound. Our aim is to create mediums that open up the soundscapes painted by music into the space.
もうひとつは、「聴く場」をつくることです。 2007年、音と食の家庭的おもてなしイベント「家宴 -IEUTAGE-」から活動を始めました。 以降も、「地奏 -CHISO-」では土地の風土や歴史に耳を傾けながら、音と音楽を通じてその土地と関わるイベントを開催するなど、単なる鑑賞にとどまらない、音を軸とした複合的な場づくりに継続して取り組んでいます。
現在は、山梨県北杜市の森にて、「Forest Hall」構想を進行中です。 このプロジェクトでは、建築設計事務所「ひとともり」による建築と、森の地形や風、木々の配置といった自然そのものの音響特性を活かすことで、ひとつの空間体験としての音楽ホールを立ち上げようとしています。 「聴く」という体験を、建築と自然のあいだにひらく。 耳を澄ませることが、そのまま音楽になるような─ そんな空間を、私たちは目指しています。
The other aspect is creating “spaces for listening.” In 2007, we began our activities with “IEUTAGE,” a home-style event combining sound and food. Since then, through events such as “CHISO”—where we listen to the local climate and history and engage with the land through sound and music—we have continually worked to create multifaceted environments centered around sound, going beyond mere appreciation.
Currently, we are progressing with the “Forest Hall” concept in a forest in Hokuto City, Yamanashi Prefecture. In this project, we aim to establish a music hall as a spatial experience, combining architecture by the firm “Hitotomori” with the unique acoustic qualities of the forest’s terrain, wind, and arrangement of trees. We seek to open up the experience of “listening” in the space between architecture and nature—creating a space where simply attuning your ears becomes music itself. That is the kind of environment we aspire to create.
1975年大阪生まれ。京都造形芸術大学にて洋画を学んだのち、現代美術作家として活動。 音響機器メーカーでのスピーカー設計経験を経て、2007年にsonihouseを創業。 2010年の独立後、listude全製品の設計・開発・製作を手がける。
Born in Osaka in 1975, Manpei studied Western painting at Kyoto University of Art and Design before beginning a career as a contemporary artist. After gaining experience in speaker design at an audio equipment manufacturer, he founded sonihouse in 2007. Since becoming independent in 2010, he has been responsible for the design, development, and production of all listude products.
1980年奈良生まれ。 成安造形大学グラフィックデザインコース卒業。 企業広報を経て独立後、イラスト・Web・出版などの制作に携わる。 2007年より活動を共にし、現在はlistudeの広報・ビジュアル表現全般を担う。
Born in Nara in 1980, Anna graduated from the Graphic Design course at Seian University of Art and Design. After working in corporate public relations, she became independent and has since been involved in illustration, web, and publishing production. Active together since 2007, she is now responsible for all public relations and visual expression for listude.
ある風景を思い描く。
それは人々がつどい、ただ祈るように音楽に聴き入る姿。
人々は音に満たされ、ほほ笑みながら、また難しい顔もあり、
ある人は涙し、おもいおもいの表情で佇む。
Imagine a scenery.
Where people gather and listen to music reverently like they are praying.
People are satisfied with music.
Smiling, frowning, and even tearful faces can be found among the crowd.